Eigengrau
Parfait, c'est parfait!
Пытаюсь добиться от себя понимания склонения сраных прекрасных дойчен-артиклей.
В голове продолжается понедельник-пати, на занятиях нас натаскивают на Аккузатив, мол, он самый распространённый в разговоре, на письме и вообще, и надо бы сначала запомнить его, а потом подтягивать остальные падежи, в то же самое время Дуолинга любит подсовывать мне Генетивы и я мгновенно ломаюсь, не понимая, что происходит.

Чтоб держать себя в тонусе, я тусуюсь на сайте о дойчене и всё непонятное мне консультирую с ним.
Обычно после статей, там есть еще раз всё поясняющий видос. Поскольку статью про падежи я всё равно не поняла (слишком много НО и ОДНАКО), так что решила глянуть видос и... ВЫБИЛА БИНГО Мадам, которая собралась меня просвещать, мало того, что говорит еле слышно, при этом ужасно картавит, так еще и шепелявит на все НА ВСЕ КАААРЛ шипящие!!1 Пять секунд я послушала её превью к видосу на русском и укатилась с воем под стол. Со мной нельзя так, я слишком впечатлительная :lol::gigi:




Статья про жалобы людей, которые изучают русский язык, довела меня до слёз!
"Эти вещи вы поймете, только если изучали русский язык".

1. Первое время даже маленькая «победа» оставляет массу впечатлений.
Например, когда вы наконец смогли прочитать слово «хлеб».

2. Но вы быстро понимаете, что разбирать буквы — это одно, а говорить по-русски — совершенно другое.

3. «Притворитесь, что вас только что пнули в живот», — объясняет учитель, знакомя вас с буквой «Ы».
“Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!”, — вы произносите это как стадо пьяных морских львов.

4. Через три недели вы наконец научились правильно произносить слово «Здравствуйте».
Но если это слово вам не дается, вы можете начать с фразы «Добрый день».

5. Неужели «Ш», «Щ» и «Ч» — это разные буквы?
Кажется, что они не так уж и важны.

6. Но если вы их перепутаете — вас просто не поймут.
Что значит «открыть почтовый Яшик»? Ааааа! Вы хотели сказать «ящик»!

7. А еще есть этот таинственный маленький «мягкий знак». Он прокрадывается в слова, которые без него были бы простыми, и творит там какую-то черную магию. Из-за него вы обречены искать «магазин, в котором продают кровати, столы и кресла», — ведь слово «мебель» чертовски трудно произнести.

8. Ваши первые попытки что-то перевести просто безнадежны из-за русской грамматики.
Вы гарантированно будете путать формы глаголов, постоянно, раз за разом.

9. Как только вы усвоите одно правило, сразу же окажется, что оно требует соблюдения еще пяти правил.

10. Учитель предложил вам описать прогулку по воображаемому городу, в котором можно «ехать, идти, выходить, обходить, переходить и заходить». И вы поняли, что в этом городе проще остаться дома.

11. Оказалось, что печатные буквы кириллицы — это еще не самая большая проблема.

12. Вы случайно можете сказать кому-то, что целый час пИсали, а не писАли.

13. А еще можете похвастаться «хорошим обрезанием», а не «образованием».

14. Если вы исчерпали свой словарный запас, то можете попробовать добавить суффикс «-овать» к английским глаголам и молиться богу межкультурных связей.

15. Даже если вы давно изучаете русский, внезапно окажется, что вот эта сложная кириллическая штука — просто калька с английского: Яхт-клуб, Ксерокс, Боди-шейпинг.


@темы: курсы молодого и пылкого фюрера